Translation of "sulla linea" in English


How to use "sulla linea" in sentences:

Il tuo piede era sulla linea!
your foot was on the line!
Con la sua fonte autonoma d'energia al nickel-cadmio... non può essere captato sulla linea.
Notice here it has its own nickel cadmium power source, so it cannot be detected on the line.
Egli era sulla linea, ma Robert Thorn era quarterback.
He was on the line, but Robert Thorn was quarterback.
È stato un incidente, erano sulla linea di mira.
It was an accident. They got in the line of fire.
Coop prende posto sulla linea per il singolo.
Coop steps into the single square.
Ma io ho installato un sistema di crittografia sulla linea.
Only I have installed an encryption device at both ends of the line.
C'è il Pentagono sulla linea protetta.
The Pentagon's on the secure line.
Portate il sole sulla linea dell'orizzonte.
Bring the sun down to the horizon.
Se ce la fate, vi porto centomila dollari sulla linea del traguardo.
You make it... and I'll personally hand you $100, 000 at the finish line.
Se ho bisogno di contattarlo, di solito chiamo il centralino e mi passano sulla linea riservata.
If I need to get ahold of him... I usually call dispatch and they patch me through on a restricted line.
Porta il culo sulla linea, detenuto.
Get your ass on the line, convict.
Perdonatemi se eravate sulla linea di tiro.
Forgive me if I caught you in the crossfire.
Installammo un identificatore di chiamata sulla linea privata che non consente l'ascolto.
We had a trap-and-trace device on your home line, but we can't listen in on that.
Le emorroidi interne sono quelle che si verificano sulla linea dentata.
Internal Hemorrhoids are those that take place over the dentate line.
Tutto quello che vi sono delle scommesse è di cinque dollari, sulla linea di passaggio e di un numero unico dal corno.
All you are wagering is five dollars on the pass line and ONE number from the horn.
Tutto quello che state scommettendo è di 5 dollari sulla linea di passaggio e di un numero unico dal corno.
All you are betting is 5 dollars on the pass line and a single number from the horn.
Situato vicino alla Stazione della Metropolitana Zelivskeho sulla linea A, che vi porta nel centro storico in 5 minuti, l'Hotel Don Giovanni Prague offre un'area benessere e un ristorante che serve...
Meðaleinkunn umsagna: 8, 8 The Hotel Don Giovanni Prague is located next to the Zelivskeho Metro Station on line A, which takes you to the historic centre in 5 minutes.
(radio) I piloti prendono posto sulla linea di partenza.
We've got our lineup. Each driver takes his spot at the starting line.
A tutti i carri, fuoco sulla linea degli alberi.
All tanks, start squirting that tree line. Let's light them up.
Dig e' sulla linea di tiro, qui fuori.
Dig's got a shot lined up outside.
Sembra ergersi tra i 20 e i 30 metri sulla linea degli alberi.
It appears to be rising approximately 20 to 30 meters... above the tree line.
Questa sfera sta collassando, e tu sei sulla linea di tiro.
The sphere is collapsing and you're in the line of fire.
E ora i civili sono sulla linea di fuoco.
And now civilians have fallen into the line of fire.
ho Judith dalla banca di nuovo sulla linea due.
Uh, Mr. Moon, I got Judith from the bank holding on line two again.
Frankie, hai una chiamata sulla linea uno.
Frankie, you have a call on line one.
Quell'ultimo tiro... il tuo piede era sulla linea.
That last shot... your foot was on the line
Cessare il fuoco sulla linea di tiro!
Cease fire on the firing line!
Pero' hanno lasciato un messaggio per Alex... sulla linea fissa.
Oh, there was a message left for Alex on the land line.
C'è il risultato dell'esame medico sulla linea due.
Mm-hmm. That's the medical examiner on line two.
Gli incroci sulla linea principale sono tutti chiusi?
Have all the mainline crossings been closed?
Sulla linea 4, verso Harlin Street.
Line four, going to Harlin Street.
Le mie richieste sono minime... e tutto quello che devi fare... e' firmare sulla linea tratteggiata.
My needs are small, and all you have to do is sign on the dotted line.
Eccoci di nuovo sulla linea da una yard.
Here we are again at the one-yard line.
Hank, c'e' Lydia Rodarte-Quayle sulla linea uno.
Hank, Lydia Rodarte-Quayle on line one.
Contattateli sulla linea telefonica subito, dannazione.
Just get the team on a hard line now, damn it.
Ragazzi, i bombardieri sono sulla linea di sicurezza.
Listen, boys, the bombers have passed their safe point.
Ci sono persone all'interno e finiranno sulla linea del fuoco.
There are people inside and they're going to be running right into the line of fire.
Comandate Shriyer, una chiamata per lei sulla linea 17.
Commander Shriver, there's a call for you on line 17.
Ti aspetterò sulla linea del traguardo, bella.
I will wait for you at the finish line, hermosa.
Perdita di 7 chili e 2 pollici sulla linea di cintura.
Loss of 7 lbs and also 2 inches on waistline.
Posizionare con attenzione il cursore sulla linea di relazione e quindi fare clic sulla linea.
Carefully position the cursor so that it points at the relationship line, and then click the line to select it.
Interni Le emorroidi sono quelli che si verificano sulla linea dentata.
Interior Hemorrhoids are those that occur over the dentate line.
Abbiamo fatto un'operazione, la mia compagnia sferrò un attacco all'alba -- sapete, il classico attacco all'alba: ci si prepara tutta la notte, ci si mette sulla linea di partenza.
And we did an operation, and my company did a dawn attack -- you know, the classic dawn attack: you prepare all night, move to the line of departure.
Mercoledì scorso David Christian ci ha spiegato che la razza umana è solo un piccolo istante sulla linea del tempo dell'universo.
On Wednesday, David Christian explained to us what a tiny instant the human race represents in the time-span of the universe.
Se mi fossi trovato in questa condizione un istante prima sulla linea del tempo cosmologica, sarei isolato come un eremita.
If I were in this condition at any point before a few cosmological instants ago, I would be as isolated as a hermit.
(Risate) "Prima di morire, voglio stare a cavalcioni sulla Linea del Cambiamento di Data."
(Laughter) "Before I die, I want to straddle the International Dateline."
Uno spartiacque sulla linea del tempo.
It's a watershed on the timeline.
2.0871911048889s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?